
| 技
术文件,
技术文档翻
译 |
大多数法国和中国的公司企业不具有中文或法文的技术文件,
技术文档以用来发掘国际市场。在法国,根据条例和欧洲标
准,在法国提供任何设备必须附有法文的使用手册。在中国,中文的技术文件,
文档更具有传播性和青睐性,因为90
%以上的中国人不懂法语。因此, 为了扩大技术开发项目,使您的公司企业的业务获得持久和不断增长, 很有必要做技术文件, 文
档的翻译。 | |
|
法国仲马王事务所 (As-Dumas
Cabinet) 在技术翻译上具有三大优越性 :- 熟
能技术操作和掌握技术定义;
- 精
通法文和中文(母语);
- 了
解法国和中国的文化传统。
这将降低实现您的技术文件, 技术文档项目的成本和确保最佳质量。 | |
| 法国仲马王事务所 (As-Dumas
Cabinet) 为企业或个人承做技术文件,
技术文档的法文-中文/中
文-法文的互译, 在以下几个方面 :
- 汽
车技术维修手册;
- 汽
车技术维修工艺;
- 使
用说明书/安装手册;
- 商
业宣传册/产品目录;
- 商
业营销资料;
- 企
业招标书,
认证书。
| |
| 版
权所有 ©
2009年 - JC 4227
FRNIC - 保留所有权利
仲
马王事务所 (As-Dumas
Cabinet) - 技术文件编写,
技术文档翻译 - 法语,中
文 - 条
例
|